Discussion:
tip
(too old to reply)
lomer
2009-05-07 12:35:21 UTC
Permalink
Hello.

How would you say "tip" in Esperanto? I mean a noun meaning money
given to another person, usually a waiter or an employee of a hotel in
addition (you don't have to pay it, people sometimes do).

Thank you.
Evi
2009-05-07 14:06:00 UTC
Permalink
Krompago has the meaning of bonus or extra payment but the best word is
trinkmono (also found in the German as trinkgeld) which means that your
waiter is supposed to be able to buy himself a drink with your money but
actually means that he can make up his meagre wage to a liveable income.

Evi
Post by lomer
Hello.
How would you say "tip" in Esperanto? I mean a noun meaning money
given to another person, usually a waiter or an employee of a hotel in
addition (you don't have to pay it, people sometimes do).
Thank you.
harbinger
2009-05-07 17:57:13 UTC
Permalink
Hi lomer
By the way, is that a misrepresentation of Loner?
I'm kidding, of course. Just couldn't help it.

Esperanto is a copycat of English. Zamenhoff liked the
quality of English so much that he incorporatred its good
qualities into Esperanto. Ex: Here's your message.

1) How would you say "tip" in Esperanto? I mean a noun
Kiel vi dirus "tip" en esperanto? Mi vol-diras
nomo-n

Notes: (wouldsay); (vol = want & dir = say) + as (present tense)
---------------------------
2) meaning money given to another person, usually a waiter
voldirante mono-n donitan al alia persono, kutime kelnero

Notes: kutimo=a custom (a usual). Esperanto hates identical synonyms.
So: Kutima =usual; kutime = usually;(-a for adj; -e for
adv)
----------------------------
3) or an employee of a hotel in addition (you don't have to
pay it,
aŭ dungito de hotelo, en aldono (vi ne
havas pagi ĝin,

Notes: emplyee could be "laboranto= a worker" or a hiredhand
="dungito"
----------------------------
4) people sometimes do). = "do" stands for " do pay it"
oni kelkefoje pagas ĝin)


Well, I busted my ass trying to get you interested, and I presume
others
will ream it further for my approach and some possible shortcoming.
But here, no one berates anyone else.

Good luck
Try asking in Esperanto next time.

Harb

PS: Tell us a little about yourself or your background so that we
could have a starting point. I seem to be condescending at
time, but I don't mean anything by it. (just being me)
Post by Evi
Krompago has the meaning of bonus or extra payment but the best word is
trinkmono (also found in the German as trinkgeld) which means that your
waiter is supposed to be able to buy himself a drink with your money but
actually means that he can make up his meagre wage to a liveable income.
Evi
Post by lomer
Hello.
How would you say "tip" in Esperanto? I mean a noun meaning money
given to another person, usually a waiter or an employee of a hotel in
addition (you don't have to pay it, people sometimes do).
Thank you.
Loading...